46 écoutes
Pour le deuxième volet de ce diptyque consacré aux Assises de la traduction à Arles, sous l’égide de l’association ATLAS, association pour la promotion de la traduction littéraire, sise à Arles, je m’entretiens avec Anne-Marie Ozanam, professeur de lettres classiques en classe préparatoire jusque 2022, et grande traductrice , entre autres, et aux Belles Lettres, des cinq recueils consacrés à Lucien de Samosate.
Elle a assisté avec moi à l’atelier de traduction du dimanche 3 novembre , mais elle était déjà dans le thème avec la table ronde du vendredi 1er où la figure de son cher et drôle et moderne Lucien était (et très bien) discutée. Car, pour ces Assises version 2024, la thématique du dialogue, forme adorée des anciens – prémices aux débats d’idées-, qui semble de nos jours bien oubliée… imposait presque le « Dialogue des morts » du syriaque Lucien, plus Grec que les Grecs.
Un vrai régal ! A écouter, l’émission. A lire ou relire, le livre . A écouter encore, le livre audio. (éditions Fremeaux et associés)
AVDITE et LEGITE et RVRSVS AVDITE !
Pour en savoir plus sur :
Martine Quinot
Antiquissimo
Nous suivre sur les réseaux sociaux :
Facebook
Instagram
Youtube